Рейтинг@Mail.ru
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Эх, Россея - Россеюшка.
Форум о жизни в тюрьме: понятия, татуировки, жены, заочницы > Архив > Архив
Dzhao
Попробуем начать с доброго русского языка.
Норка вылезла из норки и пошла к знакомой норки
В норку норкину вошла, норку в норке не нашла.
Если норки нету в норке, значит норка возле норки.
Нет и здесь, пропал и след, норка здесь, а норки нет.
Если, этот детский стих, перевести на китайский язык, дословно, то получится полная – чушь.
水貂走出了洞穴,來到熟悉的水貂
在水貂來到,洞穴中沒有發現一個洞。
如果沒有地洞在一個洞,然後洞穴附近的水貂。
不,在這裡,失去跟踪,水貂,水貂則不是

Русский язык, такой богатый красивыми словами. Попробуйте использовать его возможности, в общении между собой и окружающими. В Китае много диалектов. Люди с севера Китая, долго переспрашивают, южного китайца, чтобы понять его. Поэтому диалоги бывают очень длинными, а суть – всего один вопрос. В русском языке, не так. Можно, одну и тоже предложение или, если хочешь выказать отношение к собеседнику, произнести по-разному. Этим отличается Китай от России. В диалоге Китая, главное не опустится до оскорблений. Называется, это просто – «потерять лицо», 丟臉.
Totti_523
Я не лингвист, но считаю, что в России нет диалектов, а есть сленг. Приезжая в другой город, иногда не понимаешь или тебя не понимают значение одного и того же слова.
Евген
Очередная мегатема от окосевшева бывшего Россиянина )))))
Цитата
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.

написано 28 ноября 1866 года поэтом Фёдором Тютчевым и это до сих пор есть , было и будет !
Dzhao
В великом русском языке, одно понятие, можно объяснить разными красивыми словами и смысл от этого не измениться.
В китайском языке, в разных диалектах, одно понятие, обозначается одной фразой, но с разным произношением. Повышением последнего звука или понижением первого. Поэтому китайцы, произносят одно и тоже слово по- разному. В этом вся сложность общения. Есть распространенное выражение в Китае – «тимбуду», в переводе – не понимаю на слух. В этом случае китаец начинает рисовать иероглифы. Есть выражение – «пумимбай», в переводе – не понял. Например рыба, ветер, и на право - по китайски – Ю. Но как произнести, чтобы собеседник понял. Поэтому они повторяют одно и тоже слово с разным ударением и понижением или повышением звучания. В любом случае слов, синонимов, анонимов, очень мало. Поэтому китайская поэзия, очень сухая и красиво читается, только в хорошем русском переводе. Но смысл таких стихов может понять, только человек, знающий общую историю Китая.



Обман в словах
о радостях весенних:

Свирепый ветер
все в безумстве рвет.

Сдув лепестки,
погнав их по теченью,

Он опрокинул
лодку рыбака.

ДУ ФУ.
Поли-карп
Ох ты! Не знал что у нас с китайцами так много похожих слов...у них-"тимбуду", у нас-"блябуду"....да мы почти родня!!!
Dzhao
Уважаемый Авторитет Евген., в области Понятий. На этом форуме, я учусь – русскому общению.
Хоть я и китаец, но русскую поэзию знаю не хуже Вас. Кстати наизусть, помню много лучших произведений любимых поэтов.
Вообще, не понятно, что Жулика, так интересуют темы «окосевшего бывшего Россиянина»?
Вы меня видели в России? Или пользуетесь слухами форумчан. Вы можете подтвердить доказательствами, что я русский? Иначе, Ваше утверждение – это косяк!!!
vatar
Цитата(Поли-карп @ 10.7.2010, 13:15) *
Ох ты! Не знал что у нас с китайцами так много похожих слов...у них-"тимбуду", у нас-"блябуду"....да мы почти родня!!!


У китайцев и слово хуи означает красивое имя.

Цитата(Dzhao @ 10.7.2010, 13:21) *
Уважаемый Авторитет Евген., в области Понятий. На этом форуме, я учусь – русскому общению.
Хоть я и китаец, но русскую поэзию знаю не хуже Вас. Кстати наизусть, помню много лучших произведений любимых поэтов.
Вообще, не понятно, что Жулика, так интересуют темы «окосевшего бывшего Россиянина»?
Вы меня видели в России? Или пользуетесь слухами форумчан. Вы можете подтвердить доказательствами, что я русский? Иначе, Ваше утверждение – это косяк!!!


Ты слишком грамотно пишешь по-русски для китайца и с Вовиного айпишника всё идёт.
Модеры,прикройте эту тему,как всегда ни о чём.
Евген
Цитата(Dzhao @ 10.7.2010, 13:21) *
Уважаемый Авторитет Евген., в области Понятий. На этом форуме, я учусь – русскому общению.
Хоть я и китаец, но русскую поэзию знаю не хуже Вас. Кстати наизусть, помню много лучших произведений любимых поэтов.
Вообще, не понятно, что Жулика, так интересуют темы «окосевшего бывшего Россиянина»?
Вы меня видели в России? Или пользуетесь слухами форумчан. Вы можете подтвердить доказательствами, что я русский? Иначе, Ваше утверждение – это косяк!!!

Я себя ни афтаритетом , ни экспертом в области панятий не щитаю. А то, што я вову от джао не разделяю , так я написал пачиму так, в тваей первой мегатеме. Када страшная китайская цынзура закрыла тебе доступ, ты удалил свой профиль...анус многоликий)))

Цитата(vatar @ 10.7.2010, 13:25) *
Ты слишком грамотно пишешь по-русски для китайца и с Вовиного айпишника всё идёт.
Модеры,прикройте эту тему,как всегда ни о чём.

Россеюшка...))) Исконно китайский говор )))))! Ватар , я и здесь с тобой согласен. Ни к чему срач на форе разводить то тут , то там!
vatar
Все люди братья,я обниму китайца
Привет Мао Цзе Дуну передам
Пускай он желтые свои пришлёт мне яйца
Я красные свои ему отдам...


Из народной песенки про Пасху...

Ээх,Россия моя,нефти до жопы,угля до уя...
vatar
Наш псевдожёлтый брат быстро освоился...По фене ботает,предъявы кидает.Евген,не испытываешь ли ты трепетный ужас?... wink.gif Беги к знакомому прапору прикупить парочку Ф-1...
Dzhao
Вот они Черные Вороны.
Прилетели?
В природе, для меня, есть два ненавистных вида: это, грифы - стервятники и стаи гиен.
Если поймете, о чем я, то оцените свое поведение на форуме.
А тему, могут прикрыть, « мо-дыр-ы», только из за Вашего участия и комментариев.
Выше упомянутое главное слово Вашего словаря «хуи», по – китайски, означает тоже самое.
В английской транскрипции, это слово пишется по- другому.
Евген
Цитата(vatar @ 10.7.2010, 13:39) *
Наш псевдожёлтый брат быстро освоился...По фене ботает,предъявы кидает.Евген,не испытываешь ли ты трепетный ужас?... wink.gif Беги к знакомому прапору прикупить парочку Ф-1...

На днях калаш предлагали, но баюсь не паможет((( китайсы они ж такие юркие, особенно русские китайсы...заминирую нах фсе потступы и паставлю ищё адну дверь банковскую )))
Евген
Цитата(Dzhao @ 10.7.2010, 13:48) *
Вот они Черные Вороны.
Прилетели?
В природе, для меня, есть два ненавистных вида: это, грифы - стервятники и стаи гиен.
Если поймете, о чем я, то оцените свое поведение на форуме.
А тему, могут прикрыть, « мо-дыр-ы», только из за Вашего участия и комментариев.
Выше упомянутое главное слово Вашего словаря «хуи», по – китайски, означает тоже самое.
В английской транскрипции, это слово пишется по- другому.

Я тут не при делах, я лишь высказал Своё и только Своё мнение што тема ни а чём. Тем более в сговоре с Ватаром меня обвинять )))) Мы с ним совершенно разные и наши мнения чаще не совпадают. Это исключение из правил )))
Laniasvet
Dzhao, тему закрываю, вы пишите ни о чём.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.

www.tyurem.net | Знакомства с заключенными | Блог | Магазин товаров из зон

Рейтинг@Mail.ru